السلام عليكم
مطلوب مترجم تركي إلى عربي و مترجم كوري إلى عربي للعمل عن بعد
ترجمة مسلسلات
مدة الحلقة تصل إلى ساعتين
يحصل على ترجمة كل 5 حلقات 100 دولار ،،
فقط يقوم بارسال الترجمه بتكست [ مستند نصي ] خارجي
السلام عليكم
مطلوب مترجم تركي إلى عربي و مترجم كوري إلى عربي للعمل عن بعد
ترجمة مسلسلات
مدة الحلقة تصل إلى ساعتين
يحصل على ترجمة كل 5 حلقات 100 دولار ،،
فقط يقوم بارسال الترجمه بتكست [ مستند نصي ] خارجي
مستعدة .. وبكل سعادة
تركي إلى عربي
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
التعديل الأخير تم بواسطة Batool Hussain Al-Mishqab ; 19/1/2016 الساعة 08:52
سلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا تركية الاصل وعشت في دولة عربية اتقنت التركية والعربية والانكليزية بطلاقة تامة واحترافية كبيرة .
استطيع القيام بالترجمة التي تريدونها وبالسعر الذي ذكرتموه بكل سرور هذا ايميلي :
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
علما انني عملت في هذا المجال لعدة سنوات شفويا و تحريريا وعندي بكالوريوس في هذا المجال.
انا يسرني ان اعمل معكم اترجم (ان شاء الله من كوري الى عربي )
للتواصل : اما : [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
او [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
انا طالبة في احدى الجامعات التركية في السنة الثالثة لغتي التركية ممتازة وعندي خبرة بترجمة المسلسلات ارجو مراسلتي فاانا فعلا مستعدة للترجمة وبحاجة لهذا العمل وهذا ايميلي [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
اود وبكل سرور انا مقيمة في تركيا من ٢٠٠٨ اتقن التركية كتابة وقراءة بطلاقة لدي تجارب في مجال الترجمة وشكرا
انا مترجمة من التركية إلى العربية ومستعدة للعمل معكم ارجو مراسلتى على الايميل [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
السلام عليكم و رحمة الله
حبيت أسأل إذا للحين تحناجون مترجمين
أنا أترجم تركي إلى عربي
هذا إيميلي : [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
و أرجو الرد
و شكرا
مترجم مسلسلات كورية وصينية تحت الخدمة
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
انا اعمل في مجال الترجمة من الكردي الى العربي وارغب بالحصول على هذا العمل
انا عندي خبرة كبيرة بترجمة المسلسلات الكورية، في حال لازلتم تحتاجون
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
مستعدة للعمل في الترجمة من الكورية إلى العربية
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
أنا مترجم تركي عربي من تونس عملت من قبل في مجال ترجمة المسلسلات التركية وأعمل الآن كمترجم مباشر تركي عربي في شركة تركية لكني في هذه الفترة متوفر الرجاء الاتصال وشكرا
السلام عليكم مطلوب مترجم تركي - عربي للعمل من المنزل طبيعية العمل : ترجمة مسلسل تركي (مشاركات: 16)
السلام عليكم مطلوب مترجم تركي - عربي للعمل من المنزل طبيعية العمل : ترجمة مسلسلات تركية بعد عرضها مباشرة (مشاركات: 19)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة مطلوب مترجم تركي عربي يعمل فى موقع لترجمة المسلسلات التركي للراغبين ارسال رسالة على Mr.FilmeY@gmail.com (مشاركات: 6)
السلام عليكم مطلوب مترجم تركي - عربي للعمل من المنزل طبيعية العمل : ترجمة مسلسلات تركية (مشاركات: 2)
السلام عليكم ورحمة الله مطلوب مترجم تركي عربي يعمل من المنزل لترجمة مسلسلات تركية بعد عرضها مباشرة عدد الحلقات سوف يكون أربعة في الشهر للمسلسل الواحد للراغبين برجاء ارسال على... (مشاركات: 0)
دورة تدريبية متخصصة في جودة وسلامة الغذاء يتناول اسس سلامة الغذاء وجودة الغذاء وتكنولوجيا حفظ الاغذية ومعايير الايزو 22000 للفنادق والقرى السياحية والاشتراطات الصحية للعاملين بها
دورة تدريبية لكبار الشخصيات الرياضية تتناول مفهوم دبلوماسية الرياضة واستخداماتها في العلاقات الدولية والسياسة الدولية والمفاهيم الحاكمة للقوة الناعمة للرياضة ودورها في تعزيز التفاهم والتعاون بين الدول وشرح لأهم التجارب العالمية والعربية في مجال الدبلوماسية الرياضية والعلاقات الدولية.
تهدف هذه الجلسة التدريبية الى تعريف المشاركين بالفرق بين الاجراء التصحيحي والاجراء الوقائي، كذلك تسليط الضوء على الاخطااء الشائعة في تطبيق نظامي الاجراءات التصحيحية والوقائية، بالإضافة الى تزويد المتدربين بالنماذج المستخدمة في عمليات الاجراءات التصحيحية والوقائية، وكيفية اكتشاف السبب الجذري لحالات عدم المطابقة، وكيفية تحرير نموذج الاجراءات التصحيحية والوقائية ومتابعة تنفيذ تلك الاجراءات.
برنامج متخصص في معايير ادارة الصيدليات والدواء يتناول بالشرح الممارسات اليومية في الصيدلية مثل خطة التوظيف والمؤهلات وتعليم وتدريب العاملين واختيار وشراء الأدوية وتخزين الدواء وترتيب وتصنيف الدواء ومراجعة وتحضير وصرف الدواء وإدارة الأدوية عالية الخطورة وغيرها من موضوعات
بنهاية الدورة يكون المتدرب قادراً على الالمام بأدوار ومهام أمين المخزن والتمكن من إدارة المخزون بصورة علمية وعملية والعمل عن قرب مع الإدارات الأخرى ذات الصلة