السلام عليكم
أبحث عن مترجم أنجليزي عربي لموقع متواضع
الدفع سيكون بالدولار أو اليورو عبر Paypal ، سعر الترجمة من الأنجليزي للعربي 3 يورو ل1000 كلمة (يتم حساب عدد الكلمات بواسطة محرر النصوص MS Word) أما وقت إرسال الترجمة سيمتد إلى 72 ساعة (يعني إعمل على راحتك).
ملاحظة:
هذه الوظيفة غير دائمة و لا يوجد دخل محدد ربما يصل عدد النصوص في الشهر من أربعة إلى خمسة نصوص أو ربما أكثر أو أقل.
من الأفضل و ليس شرط إتقان برنامج Word_Fast فهو يساعد كثيرا في الترجمة و يختصر الجهد و الوقت.
أرجوا إرفاق نص إختبار بسيط و سنعيد الإتصال بك للتأكيد و إعطائك كافة التفاصيل.
أي إستفسار أنا حاضر
أطيب التحيات.
ياسين
forum(at)algeriatoday.net
السلام عليكم..يشرفنى ان اتعامل معكم فى هذه الترجمة التى هى عبر الانترنت...محدثكم انا اسامة حسن ..مترجم من والى اللغة العربية والانجليزية والفرنسية والايطالية...ولكم جزيل الشكر..
يا جماعة لماذا هذا الاجحاف الواضح بحق الترجمة ؟ هل تدنت قيمة عمل المترجمين لتصل الى 3 يورو عن الف كلمة ؟ ان هذا العلم او الفن بحق ذاته يجب أن يحظى بوافر من التقدير لا أن بعامل كحانوت لبيع الفواكه و الخضار في سوق باب سريجة مثلا
هههههههههههه 3 يورو لكل 1000 كلمة يعنى ما يعادل 24 جنية مصرى تقريبا لكل اربعة صفحات ! مهنة الترجمة للاسف الشديد تدنت فصار عامل القمامة يتقاضى اعلى من المترجم . والمشكلة يا أصدقائى ان من بخس الترجمة حقها وذلها وأذلها هو المترجم نفسه ( او من يدعى معرفتة بالترجمة ) فلا ملام على كاتب الموضوع طالما وجد من يتهافت عليه وهو لا يعلم كم من الوقت والجهد سيحتاج ليخرج لة ترجمة جيده لكلماتة الالف . لذا فغالب ظنى ان من تهافت عليه لا يمت للترجمة بصلة وكل ما يربطة بها هو برنامج جوجل السحرى والذى سيتحفه به لينال جنيهاتة الخمس وعشرين . لذا فمن يهين الترجمة فإن الترجمة هى أول من سيهينة .
صدقت و الله يا أخي العزيز يؤسفني أن يتردى الوضع لهذا المستوى و المشكلة أن بعض الدخلاء كما تفضلت لا يمتون لهذا الفن بصلة يقومون بتشويه سمعة المترجمين أيضا و هذا فعلا شيء معيب و مخزي في الوقت نفسه .
السلام عليكم
أبحث عن مترجم أنجليزي عربي لموقع متواضع
الدفع سيكون بالدولار أو اليورو عبر Paypal ، سعر الترجمة من الأنجليزي للعربي 3 يورو ل1000 كلمة (يتم حساب عدد الكلمات بواسطة محرر النصوص MS Word) أما وقت إرسال الترجمة سيمتد إلى 72 ساعة (يعني إعمل على راحتك).
ملاحظة:
هذه الوظيفة غير دائمة و لا يوجد دخل محدد ربما يصل عدد النصوص في الشهر من أربعة إلى خمسة نصوص أو ربما أكثر أو أقل.
من الأفضل و ليس شرط إتقان برنامج Word_Fast فهو يساعد كثيرا في الترجمة و يختصر الجهد و الوقت.
أرجوا إرفاق نص إختبار بسيط و سنعيد الإتصال بك للتأكيد و إعطائك كافة التفاصيل.
أي إستفسار أنا حاضر
أطيب التحيات.
ياسين
forum(at)algeriatoday.net
للتواصل [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
انا مترجم امريكي, خبرة 4 سنوات في مجال الترجمة على استعداد لترجمة 500 كلمة بشكل احترافي من العربية الى الانجليزية مقابل 5$. ترجمة نصوص او مواد صوتية و في كافة المجالات.
تفضل بزيارة الرابط التالي للاطلاع الخدمات الاخرى و اختر خدمة الترجمة للاتطلاع على التفاصيل
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
في حال كان عندك حساب على الموقع يرجى طلب الخدمة من خلاله و الا فعبر الايميل:
السلام عليكم
أعزائي المترجمين ، أبحث عن مترجم وفقا لما يلي :
1- اللغة : من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربي الفصحى English to Arabic
2- هذه الوظيفة هي potential job بمعنى أنها ليست دائمة،... (مشاركات: 17)
السلام عليكم
مطلوب مترجم يترجم من انجليزي إلى عربي وفرنسي
يتقن اللغة الانجليزي والعربية والفرنسية
يستطيع ترجمة 300 جملة خلال نصف ساعة إلى ساعة الا ربع
العمل من خلال الانترنت ، التواجد... (مشاركات: 2)
برنامج يشرح مفهوم نظام إدارة استمرارية الأعمال ISO 22301:2019 ومبادئ نظام إدارة استمرارية الأعمال ونطاق التنفيذ والمراجع المعيارية و تحديد أهداف استمرارية الأعمال والخطط اللازمة لتحقيقها و وضع استراتيجيات استمرارية الأعمال اللزمة للتعامل مع الاضطرابات
ستتعلم في كورس Media Buyer كيفية انشاء الحملات الاعلانية على كافة منصات التواصل الاجتماعي، وكيفية كتابة محتوى اعلاني مميز يجذب العملاء، وطرق استهداف العميل المناسب للبيزنس الخاص بك، وبأقل ميزانية ممكنة.
كورس تدريبي مكثف يهدف الى تأهيل المشارك فيه للتعرف على المفاهيم الاساسية لعملية الرقمنة، واهميتها وكذلك التعرف على المميزات التي تحققها عملية الرقمنة للشركات والمؤسسات، كذلك يهدف البرنامج التدريبي لتعريف المشارك فيه على المتطلبات الفنية لعملية التحول الرقمي، وكيفية التخطيط لمراحل المشروع، وما هي انواع واشكال الوثائق الرقمية، وأيضا التعرف على وسائط التخزين المستخدمة في عمليات الرقمنة وما هي الاجراءات الفنية اللازمة لنجاحها، والاساليب المثلى لإدارة الأزمات الناجمة عن مشروعات التحول الرقمي.
كورس تدريبي يهدف الى تعرف المشاركين بنظام الادارة الالكترونية للموارد البشرية، والتعرف على الاسباب التي تدعو الشركات الى استخدام نظام الادارة الالكترونية للموارد البشرية، وما هي التحديات التي ستعترضهم اثناء عملية التحول، كذلك توجيه المشاركين لفهم طبيعة عمل الانظمة الالكترونية والبوابات الالكترونية، وشرح وافي للمصطلحات والمفاهيم التكنولوجية المستخدمة وما هي نظم الادارة الذاتية للموارد البشرية، كذلك تسليط الضوء على الاعتبارات الواجب مراعاتها عند تحويل ادارة الموارد البشرية الى النظام الالكتروني.
برنامج يتناول موضوع التحول الرقمي في قطاع الجمارك المتغيرات القانونية ذات الصلة والخدمات الالكترونية في قطاع الخدمات اللوجستية والتجارب الدولية في مجال التحول الرقمي للخدمات اللوجستية ومنظومة التسجيل المسبق للشحنات المستوردة (جمهورية مصر العربية) والخدمات الجمركية الالكترونية (الامارات العربية المتحدة – المملكة العربية السعودية)