النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: legal translator مترجم قانونى

#1
الصورة الرمزية islam550
islam550 غير متواجد حالياً تحت التمرين
نبذه عن الكاتب
 
البلد
مصر
مجال العمل
ترجمة
المشاركات
4

legal translator مترجم قانونى

In the name of Allah the Entirely Merciful the Specially Merciful
[IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/XPPRESP3/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/01/clip_image002.jpg[/IMG]بسم الله الرحمن الرحيم
Resume

Personal Data
البيانات الشخصية

Name :- Islam Mohamed Ibrahem
Date birth :- 15 / 5 / 1981
Address :- 41 El-Amarwa street , El-Malaha , Alexandria
The Nationality :- Egyptian
The religious status :- Muslim
The matrimonial status :- single
Mobile number :- 0123269379
Home phone number :- 033231580
Martial status :- postponed due to continuance of education as will be shown later thereafter
الخدمه العسكريه :- مؤجله نتيجة لاستمرارية التعليم كما سوف يبين لاحقا .

Education
التعليم

1- I acceded faculty of law English department Alexandria University as a student since 2000 then at the last year I attempted in adjourn study due to absorption in the field of Translation Art spending 4 years for that purpose , obtained a number of official certifications from Alexandria university in the field of Legal L T & Instruments Translation .

The conclusion of speech is that I am still at the last year recorded on the registries of the University.

1-لقد التحقت بكلية الحقوق قسم اللغه الانجليزيه عام 2000 وفى السنه الاخيره شرعت فى تأجيل الدراسه لانشغالى بدراسة فن الترجمه وقضيت اربع اعوام فى مجال دراسة الترجمه وقد حصلت على شهادات معتمده من جامعة الاسكندريه فى مجالى الترجمه القانونيه وترجمة الوثائق .
خلاصة القول انى الان فى السنه الاخيره مقيدا على ذمة الجامعه .

2- certification in Translation Of Civil Contracts from Alexandria University
2- شهادة فى ترجمة العقود المدنيه من جامعة الاسكندريه

3- certification in Translation of commercial contracts and company law from Alexandria University
3- شهادة فى ترجمة التعاقدات التجاريه وقانون الشركات من جامعة الاسكندريه

4- certification in Translation of instruments of International law from Alexandria University
4- شهاده فى ترجمة وثائق القانون الدولى من جامعة الاسكندريه

5- certification in Arbitration from Alexandria University
5- شهادة فى التحكيم من جامعة الاسكندريه





Notice:
ملحوظه
The mentioned above certifications are not allowed to access its courses unless after fulfillment the General English Test with achieving ADVANCED level after which the TOEFL
تلك الشهادات السابق ذكرها لا يسمح بدخول الدورات المخوله لها الا بعد اذاء اختبار اللغه الانجليزيه العام مع تحقيق المستوى المتقدم وهو المستوى السابق على اختبار ( التويفل ) .

Experiences
الخبرات
1- 3 years experience in the field of theoretical translation in EL-Alamia association
1- خبره ثلاث سنوات فى مجال الترجمه النظريه فى مكتب العالميه للترجمه
2- 2 years experience as instructor in El-Forsan institution for the students of faculty of law English department
2- خبره سنتين كمدرس فى معهد الفرسان لطلاب كلية الحقوق قسم اللغه الانجليزيه
3- 2 years experience as instructor for the students of Faros University Business Department

Notice :
ملحوظه :
It may be helpful to state the headlines of the subjects that I taught , these are as follows
قد يكن من المفيد ذكر عناوين المواد التى قمت بتدريسها , وهم كما يلى .
1- introduction in law ( theory of right , theory of law )
المدخل للعلوم القانونيه ( نظرية الحق ونظرية القانون ؟)
2- commercial law ( kinds of companies , qualities of trader , negotiatable instruments)
3- القانون التجارى ( انواع الشركات , سمات التاجر , الصكوك القابله للتداول )

3- public relation ( Globalization , PR specialist requirements , PR specialist functions) .
4- العلاقات العامه ( العولمه , متطلبات موظف العلاقات العامه , وظائف موظف العلاقات العامه ) .

4- political science ( political parties ,international organization , patterns of elections)
4- العلوم السياسيه ( الاحزاب السياسيه , المنظمه الدوليه , انماط الانتخابات )
5- management ( characteristics of the manager , the management hierarchy , managerial decisions)
5- الاداره ( سمات المدير . الهرم الادارى , القرارات الاداريه )

Computer skills
مهارات الحاسب الالى
1- Typist as 50 letters per moment
1- اكتب خمسين حرف فى الدقيقه
2- good treatment in all kinds of windows
2- تعامل جيد مع كافة انظمة الويندوز
3- carrying out all kinds of researches online
3- انفذ كافة انواع الابحاث على الانترنت

#2
نبذه عن الكاتب
 
البلد
سلطنة عمان
مجال العمل
أعمال حرة
المشاركات
9

رد: legal translator مترجم قانونى

السلام عليكم

اخي انا ابحث عن مترجم قانوني للعمل عن طريق النت او عن طريق الحصول على فرصة عمل في سلطنة عمان علما بانني ابحث عن مترجم يلبي جميع احتياجات المكتب نظرا لعدم تفرغي في سلطنة عمان اذا لك الرغبة حياك الله ونحن سوف نتعاون مع بعض وان شاء الله تعالى قريب راح نعرض الموقع الرسمي للمكتب ومن خلاله بامكانك النظر على جميع اعمالنا من ناحية المساعدة في البحث للقادمون في مشروع تخرج او غيره واذا لك الرغبة حتى يمكن عندنا خصائص الترجمة الفورية وترجمة الفيديو وترجمة العقود والكتب الدراسية ومساعده الطلاب في مشروع التخرج اذا لك الرغبة في العمل معنا فهذا هو ايميلي الخاص [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]

إقرأ أيضا...
مترجم

منشاءة صحيه في الرياض تعلن عن حاجتها لمترجم لغة إنجليزية . المؤهلات المطلوبة: 1. حاصل على بكالوريوس في اللغات والترجمة 2. حاصل على دورة في المصطلاحات الطبية ((عربية إنجليزي)) 3. الخبرة: اربع... (مشاركات: 1)


Legal Advisor

Legal Advisor مطلوب استشاري قانوني لمجموعة ماليه لتداول الاوراق المالية في الشرق الاوسط مقرها الرياض SR:20,000 ENGLISH is must send your CV to jobjune2010 AT yahoo (مشاركات: 1)


The legal process for terminating or releasing a employee on grounds of poor performance

What is the legal process for terminating or releasing a employee on grounds of poor performance and also if the employee is not yet confirmed in the company? Under such circumstances this is... (مشاركات: 0)


سؤال هام(تكييف قانونى)

السلام عليكم فى مشكلة فى تكييف قانونى فى القانون المصرى هناك عامل فى شركة مشترك فى صندوق زمالة اجبارى ويتم تحصيل الاشتراك اجبارى خرج من الخدمة فهل يعتبر صندوق الزمالة من المقابل العينى للاجر؟؟؟... (مشاركات: 0)


أحدث الملفات والنماذج