أولاً تحياتي لإخواني المترجمين المحترفين
ثانياً أنا جديدة بالموقع دخلت خصيصاً بسبب المهزلة الموجودة في الإعلانات هنا
اتقوا الله في المترجمين وفي الترجمة
أنا مش ضد دخول الهواة لمجال الترجمة طالما عندهم العلم الكافي والموهبة اللازمة للترجمة .. بس يا جماعة الي عايزين يدخلوا في مجال يبحثوا عنه الاول يعرفوا اول من اخره الاول مش تفرحوا باي حاجة كده والله حرام... انا عارفه ان سوء الظروف الاقتصادية وقلة الوظائف وكساد سوق الترجمة أحياناً بس مش لدرجة اننا نوصل لـ 5 و لا 7 ولا 15 جنيه في 1000 كلمة ليه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
عايزين تعرفوا اسعار الترجمة انزلوا مكاتب وسط البلد وشركات الترجمة واسالوا .. خدوا ورق وروحوا ترجموه وشوفوا الاسعار مش اي حد يقولكم ان حديكوا فلوس حتى لو كانت بخسة تفرحوا....
مين قال ان مكتب الترجمة بيترجم بسبعة جنيه ليه تحت بير سلم؟؟؟؟ انهي مكتب ده؟؟؟؟
مركز الفجر مرتبه محترم ده غير ان ليه تأمينات وعقود
مين قال ان مفيش مترجم في مصر بياخد اكتر من سبعة جنيه في الصفحة مهما كان عدد كلماتها.. اولا الحساب في الترجمة بالكلمة مش صفحة.. الترجمة الاحترافية تُحاسب بالكلمة عدا في بعض النصوص الخاصة زي بعض الشهادات والعقود أحياناً بس الطبيعي انها بالكلمة (كون ان المبتدئين أو الي لسه بتدربوا يتحاسبوا بالصفحة فدي مش قاعدة)
انا مترجمة مصرية 3 سنين خبرة وبترجم الصفحة الانجليزي بـ 10 جنيه وفي اغلي مني بمراحل (ده غير ان القانوني اغلي ليه تعريفة خاصة معترف بيها عالميا مش علي مستوى مصر ولا الوطن العربي بس) ومش بترجم بالسعر ده لان ده سعر الترجمة ... لأ... بس لاني بشتغل عن طريق وسيط يعني مكتب الترجمة بياخد عمولة من العميل ويعطي نسبة للوسيط والوسيط يعطيني نسبة من نسبته لاني غير متفرغة ولسه مكونتش علاقات تخليني اتفق للعملاء بنفسي (زي الي حاطين الاعلانات دي عايزين يعملوه بس بظلم عايزين ياخدوا اكبر نسبة يقدروا عليها ويلقوا بالفتات للناس الي حتتعب يعني يتعامل مع العميل بتاعه وياخد السعر المتفق عليه بس بدل ما يترجم هو يعمل اعلانات يجيب ناس تترجم بداله يعطيهم نسبة ضئيلة ويراجع هو الترجمة فقط بدل من ترجمتها وياخد الباقي مع العلم ان العرف في حرفة الترجمة أن سعر المراجعة = نصف سعر الترجمة وليس ضعفه)
حسبنا الله ونعم الوكيل
حسبنا الله ونعم الوكيل
حسبنا الله ونعم الوكيل