تسر المدرسة العربية للترجمة أن تقدم لكم
"ورشة عمل مجانية عن الكتابة الابداعية واسس الترجمة التحريرية "
الكتابة هي مصدر الترجمة التحريرية وثمرتها... وطريقة فهم المترجم لقواعد النص المكتوب وسماته تؤثر في جودة ترجمته، فهل تساءلت :
ماذا تعرف عن فن الكتابة وصياغة النصوص؟
ما الفارق بين لغة الكتابة ولغة الكلام؟
كيف يفكر الكاتب وهو يكتب النص الذي ستترجمه؟
كيف يمكن استنباط أسلوب الكاتب ومجاراته عند الترجمة؟
كيف نميز بين القوالب الكتابية المختلفة؟
ما هي أسس وقواعد الكتابة الإبداعية والوظيفية؟
ما هي الأخطاء الكتابية الشائعة عن الترجمة؟
ما هي أسس الكتابة لأغراض الترجمة؟
كيف تنمي مهاراتك في الكتابة الإبداعية وتستفيد منها في تحسين ترجمتك؟
كيف تحدد أهداف الكاتب وأفكار النص الرئيسية؟
كيف تجد الكلمة المكافئة المعبرة، وكيف تستخدمها؟
كيف تتجنب الحشو وتكرار استخدام الكلمات والتراكيب؟

إذا كنت مهتما بمعرفة إجابة هذه الأسئلة وغيرها فيما يتعلق بأسس وقواعد الكتابة لاستخدامات الترجمة، فنحن ندعوك لحضور ورشة عمل مجانية لمدة يومين (من 2 ظهرا حتى 7 مساء- الجمعة والسبت 10، 11 مايو 2013) تحت عنوان " الكتابة الإبداعية أساس الترجمة التحريرية ".

يشترط للاشتراك:إرسال موضوع مكتوب (500 كلمة) عن أي فكرة وفي أي مجال باللغة العربية، وإرسال السيرة الذاتية في موعد غايته (يومين قبل بداية الورشة) إلى البريد الإلكتروني atranslationschool@gmail.com

يطلب من المتدربين مشروع تخرج ويتم تقييمه ويحصل صاحب أعلى تقييم على منحة دورة الترجمة الأدبية مجانا، و الثاني يحصل على خصم 50% ، مع نشر عملهما على موقع و صفحة المدرسة .

يشرف على ورشة العمل الأستاذ/ حسام الدين مصطفى رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين .

وتعقد بمقر المدرسة العربية للترجمة: 4 ش أحمد حافظ عساكر- من شارع جمال الدين الأفغاني- محطة ويمبي- الهرم- الجيزة.

لمزيد من المعلومات وتأكيد المشاركة يمكنكم الاتصال على الأرقام: 35835241(02)-35879914(02) - 01097275007 - 01120256939
أو من خلال إرسال رسالة لصفحتنا على الفيس بوك :
https://www.facebook.com/Arab.Translation.School
مع تحيات
المدرسة العربية للترجمة
المدرسة العربية للترجمة - Home