السلام عليكم
مطلوب موظفين للعمل عبر الانترنت
١- مترجمين من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية، غالبا ما تكون في مجال تقنية المعلومات، والتربية.
٢- مدققي لغة عربية ، إعادة صياغة ، تحسين لغوي ،،، لمتخصصي اللغة العربية
١٥جنيه مصري للترجمة لكل ١٥٠٠ كلمة
١٠جنيه مصري لتحسين لاعادة صياغة ١٥٠٠ كلمةعربية
نفضل التعامل المالي من خلال بايبال paypal. ولامانع من الحوالة البنكية اذا كان العمل متميزا جدا.
للاتصال [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
ملاحظة:
نعلم أن المترجم يستحق أكثر من هذا بكثير ،ولكن هذه قدرتنا وهذا التزامنا وعملنا كثير. ونرحب بكل من أراد العمل معنا، وندعو لمن لايعجبه الثمن أن يوفقه الله في عمل أكثرفائدة له.ونتمنى للجميع التوفيق
إن الأجر المعلن عنه للترجمة والتحرير أرى فيه إهانة لعلم الترجمة وللمترجمين على حد سواء. خمسة عشر جنيها لكل 1500 كلمة؟ أليس هذا تدميرا للترجمة ولمستواها؟
أربأ بموقع مهني ومحترم مثل موقعكم أن يسمح بمثل هكذا إعلان بعيد كل البعد عن المهنية.
إن الأجر المعلن عنه للترجمة والتحرير أرى فيه إهانة لعلم الترجمة وللمترجمين على حد سواء. خمسة عشر جنيها لكل 1500 كلمة؟ أليس هذا تدميرا للترجمة ولمستواها؟
أربأ بموقع مهني ومحترم مثل موقعكم أن يسمح بمثل هكذا إعلان بعيد كل البعد عن المهنية.
إن الأجر المعلن عنه للترجمة والتحرير أرى فيه إهانة لعلم الترجمة وللمترجمين على حد سواء. خمسة عشر جنيها لكل 1500 كلمة؟ أليس هذا تدميرا للترجمة ولمستواها؟
أربأ بموقع مهني ومحترم مثل موقعكم أن يسمح بمثل هكذا إعلان بعيد كل البعد عن المهنية.
إن الأجر المعلن عنه للترجمة والتحرير أرى فيه إهانة لعلم الترجمة وللمترجمين على حد سواء. خمسة عشر جنيها لكل 1500 كلمة؟ أليس هذا تدميرا للترجمة ولمستواها؟
أربأ بموقع مهني ومحترم مثل موقعكم أن يسمح بمثل هكذا إعلان بعيد كل البعد عن المهنية.
تحياتي
إسماعيل صالح
أوافق الاستاذ :إسماعيل فى هذا التعليق مائه فى المائه
فى الحقيقه أنه نظرا للظروف الأخيره التى تمر بها البلد من كساد وبطاله وتسريح وقفل باب العمل أمام الكثير من الكوادر المهنيه اليوم وفى جميع المجالات ظهرت طائفه من المستغلين والطامعين للإستفاده من الأزمه التى تمر بها البلد ، بتشغيل الناس برواتب أقل كثيرا عما كان قبل الأحداث الأخيره ،،، مستغلين إحتياج الشباب
وهذا يعتبر إستغلال وإبتزاز وهذا لايجوز مهنيا وأخلاقيا ودينيا . وندعوا الله أن تمر هذه الأزمه على خير وترجع مصر أحسن كتير من الأول .. يارب
انا مترجم امريكي, خبرة 4 سنوات في مجال الترجمة على استعداد لترجمة 500 كلمة بشكل احترافي من العربية الى الانجليزية مقابل 5$. ترجمة نصوص او مواد صوتية و في كافة المجالات.
تفضل بزيارة الرابط التالي للاطلاع الخدمات الاخرى و اختر خدمة الترجمة للاتطلاع على التفاصيل
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
في حال كان عندك حساب على الموقع يرجى طلب الخدمة من خلاله و الا فعبر الايميل:
مطلوب مترجم 5 جنيه على كل 1000 كلمة..والتواصل عن طريق النت..اذا رغبت في التعاون معنا ارسل سيرتك الذاتية لنرسل لك نموذج الاختبار
hany_haggag@hotmail.com (مشاركات: 13)
مطلوب مترجمين خبره لاتقل عن 5 سنوات في مجال الترجمة القانونية، للتعامل مع مكتب ترجمه في الرياض من يرغب في ذلك يمكنه مراسلتنا على البريدbalhaj@hotmail.comمع التحية والتقدير (مشاركات: 1)
السلام عليكم
أعزائي المترجمين ، أبحث عن مترجم وفقا لما يلي :
1- اللغة : من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربي الفصحى English to Arabic
2- هذه الوظيفة هي potential job بمعنى أنها ليست دائمة،... (مشاركات: 17)
تقدم هذه الدبلومة للمتدربين فرصة قوية لفهم وتطبيق مفاهيم التسويق في مجال الفنادق، كما تتناول الدبلومة دور التسويق في الفنادق وفي مجال الضيافة بشكل عام. وتسلط الضوء على الادوات والاساليب المستخدة في وضع استراتيجية التسويق للفندق.
برنامج تدريبي متخصص في بناء وصيانة الشبكات سيسكو (CCNA) تتعلم من خلاله أساسيات الشبكات والربط بين الشبكات ونماذج OSI و TCP/IP وشرح IPV4 وشرح IPV6 وتقنيات الواي فاي وحماية الشبكات من الهجمات الإلكترونية.
برنامج تدريبي موجه لمديري ومسئولي المشتريات في الشركات حيث يتناول هذا البرنامج التدريبي المتميز ادارة المشتريات والتحولات الحديثة وسياسة الشراء واسس ممارسة اعمال الشراء واساليب اختيار الموردين ومنهجيات خفض تكاليف المشتريات.
ورشة تدريبية يتم فيها شرح الصياغة القانونية الصحيحة لعقود التعهيد واركان عقد التعهيد الصحيح وكيفية تجنب البنود الغير قانونية التي تبطل العقد وكيفية تحديد الخدمات محل الاتفاق وكيفية تجنب المخاطر المرتبطة بالتعهيد وصياغة بنود المسائلة والتعويض والأحكام المالية وضمان حماية المعلومات الحساسة وسرية البيانات وآلية حل النزاعات