مطلوب مترجمين من المنزل انجليزي عربي فقط - السعر 25 جنية مصري لكل 1000 كلمة مع التدريب واثقال المهارات خلاف أن مواضيع الترجمة لدينا متكررة مما يساعد على مضاعفة الانتاج في غضون شهور قليلة متوسط دخول المترجمين التي تتعامل معنا تترواح بعد ال6 شهور الأولي من 1500 إلي 2500 جنية مصري - معدل السعر يخضع للزيادة في المستقبل بعد مرور 6 شهور وإجادة أسلوبنا ونهجنا في الترجمة
وشكراً
التعديل الأخير تم بواسطة Osama Al-Miniyawi ; 28/5/2012 الساعة 11:30
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
اجيد الترجمة
والتدقيق والتصحيح
كلية اداب ترجمة لغة انجليزية
اجيد الترجمة من العربي للانجليزية والعكس
اجادة جيدة جدا ومستعدة لاي اختبار تحديد مستواي
لا أظن أن سوق الترجمة يشبه حانوت بائع الخضار و الفواكه أو يشبه سوق لبيع غيار قطع السيارات كي نقول أنه عرض وطلب و بغض النظر عن ماهية المترجمين (الذين أتمنى منهم الانتباه الى قيمة تعبهم و الحرص على احترام مكانة هذه المهنة ) فأنت يا أخي العزيز تسيء الى الترجمة و تبخس من قيمتها و لا أعتقد أن المسألة عرض و طلب بل هو استغلال بكل صراحة كون سوق العمل متراجعا في هذه الفترة
لك اتركو شو بدك تفهم لتفهم ؟؟ خلي المترجمين المتدربين يشتغلو عندو لشوف شلون رح تطلع ترجمتون ... بياع الفلافل صاير عم يربح اكتر مننا بسبب الناس الي متلو ... بالنهاية كل ترجمة والها قيمتها هو طالب ترجمة بقيمة 25 جنيه بئا خلي هالمتدربين يحطولو الغوغل ترانسلايتور ويشتغلولو عليه
اريد التعاون مع حضارتكم..... ليسانس اداب قسم اللغة الانجليزية ... تقدير جيد مرتفع.... هذا ايميلى على الياهو [مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
انا مترجم امريكي, خبرة 4 سنوات في مجال الترجمة على استعداد لترجمة 500 كلمة بشكل احترافي من العربية الى الانجليزية مقابل 5$. ترجمة نصوص او مواد صوتية و في كافة المجالات.
تفضل بزيارة الرابط التالي للاطلاع الخدمات الاخرى و اختر خدمة الترجمة للاتطلاع على التفاصيل
[مشاهدة الروابط متاحة فقط لأعضاء المنتدى .. ]
في حال كان عندك حساب على الموقع يرجى طلب الخدمة من خلاله و الا فعبر الايميل:
مطلوب مترجمين انكليزي 3 جنيه مصري على كل 1000 كلمة و يخضع المترجم لفحص صفحتين كاملتين على الاوفيس و التواصل و العمل حصرا عبر النت و الايميل
co_ed_trans_test_xx@hotmail.com (مشاركات: 5)
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
مطلوب مترجمين
ترسل السيره الذاتيه موضحا اللغات التي تترجم منها واليها !
ترسل السيره الذاتيه من خلال
وظائف خاليه (مشاركات: 2)
بسم الله الرحمن الرحيم .. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ان شاء الله الجميع بخير وصحه ابحث عن مترجمين .. (الترجمه ستكون يوميا باتفاق على راتب شهري .) هذا العمل يعتبر زيادة دخل لك لا غير.. ... (مشاركات: 13)
شركة كبرى للترجمة بالقاهرة تطلب للعمل لديها بمرتب ثابت وزيادة قدرها 10 % على المرتب الأساسي كل ستة أشهر :
عدد عشر مترجمين فرنسي – عربي / تخصص قانوني (مدني، جنائي، إداري، دولي)، سياسي، إقتصادي
عدد... (مشاركات: 5)
مركز فجر مركز متخصص في الترجمة للنصوص الشرعية يعلن عن حاجته لشغل الوظائف التالية :
أولاً: مدققون شرعيون للغات التالية :
اللغة الانجليزية
اللغة الفرنسية
اللغة الاسبانية
المهام الوظيفية... (مشاركات: 0)
دبلوم تدريبي متخصص في مجال السلامة والصحة المهنية حيث يؤهل الدارسين للتعرف على كل التفاصيل الخاصة باجراءات السلامة والصحة المهنية في المؤسسات والمصانع.
اذا كنت ترغب في العمل بمجال الاستشارات الادارية، فهذا البرنامج التدريبي المتميز يهدف الى تأهيلك احترافيا لدخول مجال الاستشارات الادارية والتعرف على طبيعة الاعمال الاستشارية في مجال ادارة الاعمال.
برنامج تدريبي متخصص في تصميم برامج التدريب الرياضي يستهدف تأهيل المدربين الرياضيين والمهتمين بالعمل في مجال التدريب الرياضي وتزويدهم بالخلفية العملية والمهنية القوية التي تساعدهم في تصميم برامج التدريب الرياضي وتزويدهم بالمهارات والمعارف المتخصصة في هذا المجال
نظرا لما لوحظ أن المهارة اللغوية العربية الأساسية، لبعض العاملين ليست بالمستوى الذي يمكنهم من أداء مهامهم، في صياغة المراسلات والتقارير؛ مما يؤثر في وضوح ودقة المعنى المقصود، فقد تم تصميم هذا البرنامج التدريبي، ليقدم أسلوبا تدريبيا حديثا لتنمية المهارات الأساسية في اللغة العربية، مع تمكينهم من صياغة الوثائق الرسمية بالدقة اللغوية المطلوبة .
دبلوم TQM هو برنامج تدريبي يؤهل المشاركين على الالمام بدور وأهمية ادارة الجودة الشاملة في الشركات والبنية التحتية للجودة وتكاليف الجودة وكذلك المواصفة الدولية للأيزو 9001 والمواصفة 45001 OHSAS (نظام إدارة السلامة والصحة المهنية)، والمواصفة الدولية الأيزو 19011/2018 (مراجعات نظم الإدارة) ومنهجية الكايزن ومنهجية الستة سيجما ومعايير التميز المؤسسي طبقا للمنهج الاوروبي