الموضوع: مجموعة من الأمثال الأنجليزية وترجمتها
مجموعة من الأمثال الأنجليزية وترجمتها
- Actions speak louder than words
- ترجمة: صوت الأفعال أعلى من صوت الكلمات.
تفسير: العبرة بالأعمال وليست بالأقوال.
- Add fuel to the fire
- ترجمة: زود النار بالوقود.
تفسير: يزيد الطين بلة.
- Address people in the language they can understand
- ترجمة: خاطب الناس باللغة التي يفهمونها.
يناظره بالعربية قول محمد بن عبد الله: خاطبوا الناس على قدر عقولهم.
- Advice is ever in want
- ترجمة: النصيحة دائماً مطلوبة.
تفسير: لا تترك طلب النصح.
- After black clouds, clear weather
- ترجمة: بعد السحب الداكنة يأتي الطقس الصحو.
تفسير: بعد الشدة يأتي الفرج. يناظره في العربية: ضاقت فلما استحكمت حلقاتها ... فرجت وكنت أظنها لا تفرج.
- Always has been, always will be
- ترجمة: كان دائماً وسيظل دائماً.
تفسير: من شبّ على شيء شاب عليه.
- After great effort, he explained that water is water
- ترجمة: فسر الماء بعد الجهد بالماء.
تفسير: قام بمجهود كبير ثم لم يضف أي شيء جديد.
- Birds of feather flock together
- ترجمة: الطيور المتشابهة تحتشد معاً.
تفسير: الطيور على أشكالها تقع.
- A chip of the old block
- ترجمة: قطعة من الجسد القديم
يناظره في العربية: هذا الشبل من ذاك الأسد
- Charity begins at home
- ترجمة: عمل الخير يبدأ من البيت.
تفسير: الأقربون أولى بالمعروف.
- Do as you would be done
- ترجمة/تفسير: عامِل الناس كما تحب أن تعامَل.
- Cut your coat according to your cloth
- ترجمة: فصل معطفك على قدر القماش.
تفسير: تصرف بحسب إمكانياتك. يناظره في العربية: رحم الله امرءاً عرف قدر نفسه. على قد لحافك مد رجليك (مثل مصري).
- Conciliation is the matter of the law
- ترجمة: التوفيق هو مادة القانون.
تفسير: أن وضع القوانين أصلاً للتوفيق بين الناس.
- A creaking gate/door hangs longest
- ترجمة: الباب ذو الصرير يعيش طويلاً.
تفسير: المرضى عادة ما يعيشون أطول من الأصحاء. يناظره في العربية: فكم من صحيح مات من غير علة ... وكم من سقيم عاش حيناً من الدهر.
- Do good and cast it into the sea
- ترجمة: اصنع الخير وألقه في البحر.
تفسير: انس ما تفعله من خير / لا تنتظر أجر من الناس على ما تفعله من خير. قريب منه في العربية: قول عبد الله بن المقفع: إذا أسديت جميلاً إلى إنسان فحذار أن تذكره ، وان أسدى إنسان إليك جميلاً فحذار أن تنساه.
- Easy come, easy go
- ترجمة / تفسير:ما يأتي بسهولة يضيع بسهولة.
يناظره في العربية: لا تحسبن المجد تمراً أنت آكله ... لن تبلغ المجد حتى تلعق الصبرَ.
- The end justifies the means
- ترجمة: النهاية (الموفقة) تبرر الوسائل (المشبوهة).
تفسير: الغايات الحسنة تبرر الوسائل الشريرة. يناظره في العربية: الغاية تبرر الوسيلة.
- Every tide has its ebb
- ترجمة / تفسير: كل مدٍ وله جزر.
- It is the end that counts
- ترجمة: النهايات هي ما يعتد به.
تفسير: العبرة بالنهاية.
- To err is human
- ترجمة: من البشرية أن تخطئ.
تفسير: من الطبيعي أن تصدر الأخطاء من البشر. يناظره في العربية: قول محمد بن عبد الله: كل ابن آدم خطّاء.
- Every cloud has a silver lining
- ترجمة: لكل سحابة هناك بطانة من فضة.
تفسير: في الموقف سيء هناك جانب مشرق يمكن الاستفادة منه. يناظره في العربية: في القرآن الكريم: فإن مع العسر يسراً، إن مع السر يسراً. وقول محمد بن عبد الله: ما غلب عسرٌ يُسرَين.
- Don’t put your head in the lions mouth
- ترجمة: لا تضع رأسك في فم الأسد.
تفسير: لا تلقي بنفسك في المهالك ثم تشتكي بعد ذلك.
- A friend in need is a friend indeed
- ترجمة: الصديق في وقت الحاجة هو الصديق بالفعل.
يناظره في العربية: الصديق وقت الضيق.
- A flash in the pan
- ترجمة: ومضة في المقلاة.
تفسير: عندما يحدث أمر بشكل مفاجئ ويصعب تكراره. ويذكر عادة عند وصف النجاح.
- No gains without pains
- ترجمة / تفسير: لا مكاسب بغير آلام.
يناظره في العربية: لا تحسبن المجد تمراً أنت آكله ... لن تبلغ المجد حتى تلعق الصبرَ.
- A bird in the hand is worth two in the bush
- ترجمة: طائر في اليد خير من اثنين في الشجيرة.
تفسير: مكسب مضمون خير من ضعفه غير مضمون يناظره في العربية: عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
- Every day is a new day in the rest of our life
- ترجمة: كل يوم هو يوم جديد لبقية حياتنا.
تفسير: يمكننا أن نبدأ تغيير حياتنا ابتداءاً من أي يوم في حياتنا لأن كل يوم هو يوم جديد نبدأ به ما بقي من حياتنا.
- Time is money
- ترجمة: الوقت هو المال.
تفسير: أن الوقت من الأهمية بحيث أنه يساوي المال الذي هو من أهم الأشياء عند غالبية الناس.
- Don't trouble troubles, until troubles trouble you
- ترجمة: لا تقوم بإثارة المشاكل قبل أن تأتي هي وتستفزك.
تفسير: لا تتعجل بإثارة المشاكل قبل أن تحدث بالفعل. قريب منه في العربية: لا تقدر البلاء قبل وقوعه (مثل مصري).
- Not every thing that shines is gold
- ترجمة: ليس كل ما يلمع ذهباً.
تفسير: قد تبدو الأشياء قيمة، على عكس حقيقتها. يناظره في العربية: ريش على مفيش (مثل مصري).
- المفلس يجتاز السوق سريعاً.
تفسير: من لا يملك المال لن يضيع وقته في السوق ليشتري شيئاً.
- الوجه الحسن هو أقوى خطاب توصية يحمله صاحبه.
تفسير: بما يحقق الوجه الحسن من قبول عند الناس فيكون صاحبه مميزاً عندهم، مجاب طلبه.
- الحب الذي يتغذى بالهدايا، يبقى جائعاً على الدوام
تفسير: أن العلاقة التي تتعلق بالماديات تبقى دائماً ما دامت الماديات، ولكن الحب الحقيقي هو الذي يقوم على التفاهم والانسجام بغض النظر عن الماديات. يناظره في العربية: قال يا واخد القرد على كتر ماله ، بكرة (المال) يروح ويبقى القرد على حاله (مثل مصري).
- من يتزوج امرأة جميلة يحتاج إلى أكثر من عينين
تفسير: أي أنه سيحتاج أن يراقب الرجال الآخرين جيداً من غيرته عليها.
أتمنى انها تعجبكم
وياليت الي يبغى اي شي لا يستحي
هذا اقل شي أسوية لهذا المنتدى الي تعلمت منه اشياء كثيرة ماكنت أعرفها بالفعل (أكاديمية للموارد البشرية) (مشاركات: 11)
نهدى إليك هذه المرة-أخي المدير- مجموعة من الأخطاء الإدارية نعرفك بها وننبهك إليها وندعوك إلى اجتنابها..ونحسب أنها نعم الهدية..
...فكن معنا ودون ملاحظاتك على واقعك العملي..:
1. يخطئ من يظن أن... (مشاركات: 6)
السادة اعضاء المنتدى الكرام...
ارسل اليكم مجموعة من الاسئلة والاجوبة لغرض الاستفادة منها ان شاء الله.
ارجو ان اكون قد وفقت .
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. (مشاركات: 6)
جاكسون بروان .. لما جاء ولده يدخل للجامعة قرر يكتب له النصايح اللي يحتاجها من وجهة نظره كأب .. تفاجأ انه كتب 1560 نصيحة ..!
ومن كثرة ماعجبت أهله وأصحابه طبعها في كتيب ( Life's Little Instruction... (مشاركات: 1)
ابتسم لتكون أجمل
بمعنى .. تفائل بالخير تجده
واعمل على التفكير بطريقة ايجابية لتحصل على نتائج ايجابية
وسعادتك تصنعها بيدك وأنت نتاج أفكارك
سأروي لكم أربع قصص حقيقية ومن الواقع
قصة عن التفاؤل ... (مشاركات: 0)
ستتعلم في هذا الكورس كافة المراحل العملية في مشروع الاستيراد من الصين، بداية من مرحلة دراسة المنتجات التي ترغب باستيرادها، ودراسة وفهم مدى حاجة السوق لها، وتحديد المنتج الذي يحتاجه السوق بالضبط. ثم مرحلة التواصل مع الشركات الصينية وطلب عروض الأسعار والمقارنة بين الشركات لاختيار الأقل تكلفة والأنسب من ناحية الجودة والتوصيل وكل هذه التفاصيل. ثم أخيرًا مرحلة طلب المنتجات واجراءات الشحن والنقل والتخليص الجمركي، وكيفية اجراء التحويلات المالية والخطابات البنكية وكافة التفاصيل المالية، إلى أن يصل المنتج لشركتك.
برنامج تدريبي متخصص في الصيانة الصناعية يتناول موضوعات الصيانة ونظام ادارة الصيانة وتحليل تكلفة الصيانة والتخطيط والتحكم في مخزون قطع الغيار و مؤشرات قياس اداء ادارة الصيانة والصيانة الرشيقة والصيانة الشاملة TPM وتحليل الاسباب الجذرية للاخفاق و الصيانة القائمة على الاعتمادية RCM والخدمة الاقتصادية لعمر الاصول
اول شهادة تدريبية باللغة العربية في مجال انجاز عملية التحول الرقمي في شركتك حيث يسلط هذا الدبلوم التدريبي الضوء على استراتيجية التحول الرقمي والفوائد التي تحققها الشركات من هذا التحول والاستراتيجية الادارية في التحول الرقمي والمراحل الاستراتيجية للتحول الرقمي وتطبيقات التحول الرقمي مثل الشمول المالي والأمن السيبراني وتكنولوجيا بلوك تشين والحوسبة السحابة والبيانات الضخمة وانترنت الاشياء وتقنيات الواقع الافتراضي والذكاء الاصطناعي
برنامج يتناول فهم طبيعة وأهمية سلاسل التوريد المبردة ومكونات سلاسل الإمداد المبردة ومناولة وتوزيع المواد والأصناف المختلفة في سلاسل الامداد المبردة والموارد والمعدات المستخدمة في سلسلة الإمداد المبردة والإتجاهات الحديثة في ادارة سلسلة التوريد الباردة
دبلوم تدريبي يهدف لإعداد مراجعي الجودة الداخليين، ويقدم البرنامج التدريبي مستوى متقدم من الخبرات والمهارات في هذا التخصص الهام